| |

Езикови транслатори
Най-големият проблем в междурасовото общуване е езиковaта бариера. Всички основни раси в EVE говорят техния си собствен език и всички опити някой от тях да стане lingua franca (от италиански - език на франките, нарицателно за език смесица от различни езици, например суахили в Източна Африка, бел. прев.) се провалят заради ината да бъде приет чужд език за доминиращ. Амарския, езикът на най-голямата империя, без съмнение е най-широко разпространеният език, особено имайки предвид, че голяма част от Минматарците също го владеят. Но Галентеанците отказват да приемат Амарския за официален език в междурасовото общуване, тъй като това би дало огромен политически престиж на Амарската Империя. От друга страна езикът на Галенте Федерацията (Галентеански) определено е вторият най-разпространен език, факт дължащ се най-вече на влиянието на
шоу-бизнеса. Но Калдари твърдо отказват да говорят Галентеански, а и Амарците не са много склонни поради същите причини поради които Галентеанците не искат да говорят Амарски.
Това означава че разговорите на най-високо равнище между представителите на империите, например многобройните между-расови организации, силно разчитат на преводачи. Една от професиите обаче, където езикът, който владееш, няма значение е тази на космическия капитан. Уникалната природа на капсулата с нейните сложни неврални инструменти дава на капитаните възможността да свързват умовете си с всевъзможните компютърни системи, което е огромно улеснение. Едно от тези устройства, което в днешни дни се инсталира автоматично във всяка капсула, е транслаторния модул.
Транслаторния модул е софтуерен модул, който част от комуникационната система на кораба. Тя поема всички пристигащи към кораба съобщения, превежда ги на предпочитания от капитана език. Първите транслатори са с много лошо качество според днешните стандарти, така че превеждат единствено написан текст, като често допускат грешки. Но последните версии на модулите са способни да превеждат както текст, така и глас, и са станали много добри в интерпретирането почти до съвършенство на емоционални интонации, жаргон, редки акценти и други. С непрекъснато нарастващата поява на кибер-импланти тези транслатори стават все по-популярни извън капсулата и мнозина предричат, че в близките години транслаторите ще направят безсмислен спора, кой език трябва да надделее в междурасовото общуване. |
|